Телефон:
8 (495) 256-14-
whatsapp telegram vkontakte email

15 корейских слов, которые вы выучите после корейских песен

Имена и ники на корейском языке

Не знаете какой поставить ник, или имя на корейском языке? Непривычного псевдонима в игре может хватить, чтобы отличиться в команде прочих играющих, опять же вас с лёгкостью запомнят.

Стоит заметить, что есть способы упростить процесс придумывания интересного имени для персонажа. Есть возможность постараться взять никнейм на корейском языке, произвести ставку на толику юмора, сгруппировать свой никнейм с цифрами или запросто использовать наш отличный сборник идей для хороших ников!

В нашей коллекции популярные и красивые женские и мужские ники и имена на корейском языке с переводом и значением, для парней и девушек, мальчиков и девочек. Без особых усилий можно сгенерировать удачливые: с узорами, с красивыми шрифтами, с иероглифами, значками.

Эгё 애교

Искусство быть по-детски милой

Красавица-кореянка. 1904 годCornell University Library
Один из ярких символов современной корейской поп-культуры, широко тиражируемых в клипах исполни­тельниц К-попа, сериалах и инстаграм-блогах звезд. Эгё — это умение быть по-детски очарова­тельной и непосредственной, трогательной и кокетливой одновременно. Достичь этого (при отсутствии природного эгё) можно с помощью ряда приемов: протяжно произносить гласные в конце слов (особенно обращаясь к молодому человеку и прося его о чем-то); добавлять дополнительные согласные к окончаниям фраз или мило их коверкать на детский манер, делая звучание более нежным; говорить более высоким и эмоциональным тоном; сопровождать речь характерными жестами, телодвижениями, мимикой Прыгать от радости; нетерпеливо трясти плечами, прося о чем-то; кокетливо подми­гивать и махать рукой при приветствии; на фотографиях прижимать ладони к лицу с двух сторон или касаться указательными пальцами щек, подчеркивая таким образом свою детскость и миловидность; слегка волочить ноги при ходьбе, показывая свою слабость или усталость.. Образцом поведения в стиле эгё считается клип «Gee» группы Girls’ Generation. Известная корейская привычка показывать сердечки с помощью пальцев или рук также отголосок культуры эгё, и этой традицией порой не пренебрегают даже высокопоставленные лица, позируя для коллективных фото после вполне официальных мероприятий. Культура эгё может проявляться в одежде, аксессуарах, интерьере, дизайне упаковки и рекламных материалов — в этом случае все это вызывает умиление и детский восторг. Конечно, чрезмерное старание быть милой может показаться нарочи­тым и вызвать отторжение, и сами корейцы обоих полов нередко иронизируют на тему эгё, однако такой стиль поведения остается широко распространенным среди юных кореянок (особенно при общении с представителями мужского пола, когда нужно добиться от них желаемого).

Слова на корейском для ников

Популярные корейские слова для ников
Популярные корейские слова для ников

  • Jagiya (자기야) – «Милая» или”Малышка»
  • Oppa (오빠) – «Старший брат»
  • Aegiya (애기야) – «Малыш”
  • Aein (애인) – (Любовник)
  • Seobangnim (서방님) – “Муж”
  • Naekkeo (내꺼) – “Мой” или “Моя любимая”
  • Yeobo (여보) – «Милая» или”Дорогая»
  • Nae sarang (내 사랑) – “Моя любовь”
  • Wangjanim (왕자님) – “Принц”
  • Gongjunim (공주님) – “Принцесса”
  • jeonbosdae [전봇대] — энергетические полюса;
  • kidali [키다리] — высокие ноги;
  • longdali [롱다리] — длинные ноги;
  • size [타조] — страус;
  • kkomaeng-i [꼬맹이] — маленькие дети;
  • ttangkong [땅콩] — арахис;
  • ttangkkoma [땅꼬마] — маленькие дети;
  • dotoli [도토리] — желуди;
  • syosdali [숏 다리] — короткие ноги;
  • dwaeji [돼지] — свинья;
  • ttungttung [뚱뚱이] — толстый;
  • ttungttaeng-i [뚱땡이] — толстый;
  • mallakkaeng-i [말라깽이] — Тонкий;
  • jong-i [종이] — Бумага;
  • namusgaji [나뭇 가지] — Ветви;
  • namus-ip [나뭇잎] — Листья;
  • teobo [터보] — Турбо;
  • cheetah [치타] — Гепард;
  • Jagiya [자기야]: по-корейски означает «дорогая».
  • Ippeuni [이쁜이]: означает красивая
  • Yaegiva [애기야]: по-корейски означает «малыш», милое прозвище, используемое мальчиками и друзьями;
  • Kiyomi [귀 요미]: означает привлекательность
  • Oppa [오빠]: Мёд
  • Wangjanim [왕자님]: Принц
  • Gongjunim [공주님]: Принцесса
  • Yŏboya [여보야] -милая (Используется только между мужем и женой)
  • Saran’ah [사랑 아] — моя любовь
  • yeo-bo [여보] — Дорогая;
  • aein [애인] — Любовь;
  • jjing-jjingi [찡찡이] — Плачь
  • nae sarang [내 사랑] — Моя любовь;
  • ppololo [뽀로로] — Любовь;
  • dalpaeng-i [달팽이] — Улитка;
  • neulimbo [느림보] — Лень;
  • geobug-i [거북이] — Черепаха;

Кёюннёль 교육열

Культ образования, тяга к учебе

Дети на занятиях в школе. Корея, начало XX векаThe New York Public Library
Это составное слово, где первая часть переводится как «образование», а последний слог — «жар, рвение, энтузиазм», ярко отражает традиционное для конфуцианского общества стремление к получению образования. Почти тысячу лет (с 928 года) в Корее действовала система государ­ственных экзаменов на чин. В ее основе лежал принцип меритократии: согласно ему, государственную должность мог получить (по крайней мере в теории) любой человек, проявивший упорство и имеющий способ­ности, вне зависимости от сословия. Успешно сданные экзамены гарантировали высокий социальный статус (чиновники были самым почитаемым сословием), материальное благополучие и возможность дать образование детям. Подготовка к экзаменам начиналась уже в детстве и заключалась преимущественно в освоении иероглифики и заучивании конфуцианских трактатов и комментариев к ним.

В сознании современных корейцев место государственных экзаменов на чин заняли вступительные испытания в вузы. Универ­ситетский диплом здесь становится обязательным условием не только успешной карьеры, но и достойного окружения, удачного брака. Согласно соцопросам, наличие высшего образования — один из важнейших критериев выбора супруги/супруга. Кроме того, существует четкая и общеизвестная градация вузов по сте­пени их престижности. Мечта родителей — поступление ребенка в один из нескольких столичных вузов, находя­щихся на вершине этой пирамиды, и этой цели подчинена жизнь семьи с самого детства ребенка.

Южная Корея стабильно занимает лидирующее место в мире по расходам граждан на образо­вательные услуги. Уже в детсадовском возрасте ребенка ждут занятия по английскому языку и общераз­вивающие кружки. Став школьником, он непременно будет посещать дополни­тельные занятия по школьным дисципли­нам, а в старших классах учебная гонка достигает апогея: подростки учатся с раннего утра и до поздней ночи, уделяя сну, по статистике, в среднем около пяти часов — все ради подготовки к выпускному экзамену. Итоговое тестирование старше­классников (аналог российского ЕГЭ) — событие, без преувеличения, национального масштаба, главная тема новостных заголовков этого дня. В этот день многие компании и учреждения по рекомендации властей начинают работу на час позже (чтобы дети могли прибыть на экзамен без пробок и опозданий), уменьшаются интервалы движения метро и автобу­сов. Могут даже на полчаса закрыть аэропорты, чтобы гул садящегося самолета не мешал аудированию выпускников. После объявления результатов экзамена в новостях, наряду с репортажами о героях, получивших сто баллов, ежегодно появляются сообщения о самоубийствах или попытках суицида тех, кому не удалось поступить в вуз мечты и оправдать ожидания родителей. По этой и другим причинам явление кёюннёль нередко критикуется в последние годы, а несовпадение мнений супругов по вопросу обучения ребенка порой стано­вится причиной разводов. Однако, учитывая, насколько пронизана ощущением жесткой конкуренции атмосфера современного южнокорейского общества, трудно представить его без традиционного культа образования и знаний.

Мужские имена на корейском с переводом (иероглифы)

Мужские имена для ников на корейском с переводом

  • 한결 — Хангель
  • 은우 — Ыну
  • 강일 — Кангиль
  • 지후 — Джиху
  • 현서 — Хёнсо
  • 태준 — Тэджун
  • 힘찬 — Химчхан
  • 지안 — Джиан
  • 우빈 — Убин
  • 재하 — Джеха
  • 태운 — Тэун
  • 준서 — Джунсо
  • 태현 — Тэхён
  • 지혁 — Джихёк
  • 주원 — Джувон
  • 수호 — Сухо
  • 지호 — ДЖихо
  • 민재 — Минджэ
  • 민준 — Минджун
  • 지환 — Джихван
  • 다원 — Давон
  • 시윤 — Сиюн
  • 태민 — Тэмин
  • 승우 — Сынгу
  • 서준 — Соджун
  • 정우 — Чонгу
  • 장열 — Чанёль
  • 건우 — Гону
  • 윤호 — Юнхо
  • 승민 — Сынгмин
  • 도현 — Дохён
  • 민호 — Минхо
  • 예준 — Йеджун
  • 은호 — Ынхо
  • 하준 — Хаджун
  • 이안 — Иан
  • 예성 — Йесон
  • 시환 — Сихван
  • 이현 — Ихён
  • 승재 — Сындже
  • 나길 — Нагиль
  • 연우 — Ёну
  • 주영 — Джуёнг
  • 현우 — Хёну
  • 보검 — Богом
  • 선우 — Сону

Мужские имена со значением

  • Myung (Мён): яркость, яркий
  • Ho (Хо): благость
  • Bok (Пок): удача
  • Joon (Чжон): герой
  • Haeng (Хэн): счастье
  • Seung (Сынь): преемник, победитель
  • Chang (Чхан): умный
  • Gin (Гин): правда
  • Dong (Дон): восток
  • Yong (Ён/Ёнь): храбрость, храбрый
  • Ki (Ки): бодрость, бодрый
  • Dae (Дэ): величие
  • Chul (Чхуль): твердость
  • Sang (Сан): взаимопомощь, философ
  • Sam (Сам): достижение
  • Gook (Гук): народ, страна
  • Jin-ho (Чжин Хо): озерный жемчуг
  • Chin (Чхин): драгоценный
  • Bae (Пэ): вдохновение
  • Du (Ду): голова, глава
  • Doh (До): свершение

Женские корейские имена с переводом (иероглифы)

Женские корейские имена с переводом (иероглифы) для ников

  • 나윤 — Наюн
  • 시현 — Сихён
  • 화수 — Хвасу
  • 로미 — Роми
  • 보람 — Борам
  • 아라 — Ара
  • 나나 — Нана
  • 소라 — Сора
  • 영명 — Ёнгменг
  • 라온 — Раон
  • 미래 — Мирэ
  • 소리 — Сори
  • 서연 — Соён
  • 유주 — Юджу
  • 문별 — Мунбёль
  • 송이 — Сони
  • 하린 — Харин
  • 예나 — Йена
  • 융지 — Юнджи
  • 나래 — Нарэ
  • 사랑 — Саран
  • 다윤 — Даюн
  • 소율 — Союль
  • 다인 — Даин
  • 보라 — Бора
  • 하늘 — Ханыль
  • 가은 — Гаын
  • 예서 — Йесо
  • 소현 — Сохён
  • 연서 — Ёнсо
  • 경하 — Кёнха
  • 조은 — Чоын
  • 연주 — Ёнджу
  • 연지 — Ёнджи
  • 수아 — Суа
  • 윤아 — Юна
  • 지연 — Джиён
  • 가을 — Каыль
  • 명지 — Мёнджи
  • 하나 — Хана
  • 도회 — Дохи
  • 나봄 — Набом
  • 사나 — Сана
  • 미나 — Мина
  • 시아 — Сиа
  • 하율 — Хаюль
  • 다예 — Дайе
  • 다람 — Дарам
  • 제니 — Дженни
  • 채영 — Чэён
  • 지아 — Чиа
  • 서하 — Соха
  • 별찌 — Бёльчи
  • 하늬 — Хани
  • 은서 — Ынсо
  • 해수 — Хэсу
  • 보나 — Бона
  • 단아 — Дана
  • 예원 — Йевон
  • 수빈 — Субин
  • 리아 — Лиа
  • 하진 — Хаджин
  • 민지 — Минджи
  • 아름 — Арым
  • 소이 — Сои
  • 아현 — Ахён
  • 문별 — Мунбёль
  • 혜진 — Хеджин
  • 단비 — Данби
  • 슬기 — Сыльги
  • 다솜 — Дасом
  • 이슬 — Исыль
  • 나연 — Наён
  • 미연 — Миён
  • 하윤 — Хаюн
  • 예린 — Йерин
  • 지유 — Джию
  • 아린 — Арин
  • 사빈 — Сабин
  • 서정 — Соджонг

Женские имена со значением

  • Cha (Чха): (girl) чистая, непорочная
  • Hye (Хё): (girl) милость
  • Ryung (Люн): (girl) сияющая
  • Chun (Чхун): (girl) справедливость
  • Joo (Чжу): (girl) жемчужина
  • Il (Иль): (girl) превосходство, первенство
  • Kyung-Soon (Кён Сун): (girl) чтимая и нежная
  • Cho (Чхо): (girl) прекрасная
  • In (Ин): (girl) человечность
  • Joo Eun (Чжу Ын): (girl) серебряная жемчужина
  • Jee (Чжи): (girl) мудрость
  • Ra (На): (girl) идущая вперед
  • Ree (Ли): (girl) свет
  • Eun (Ын): (girl) милость, благословение, серебро
  • Hei, Hea (Хей, Хе): (girl) милость
  • Chae (Чхе): (girl) сияющая
  • Eui (И): (girl) значения
  • Mee (Ми): (girl) красота
  • Bin (Пин): (girl) яркая, свет
  • Yoon (Юн): (girl) вера
  • Hyun (Хён): (girl) мудрость, честь
  • So (Со): (girl) прекрасная, милая

LiveInternetLiveInternet

Александра (защитница) –보호자의
여성형
(bohojaui yeoseonghyeong) – Бухудзяэ-Ясонхьян

Алена (алая) —진홍색

(jinhongsaeg) — Дзинъонсэ

Алиса (благородный образ) — 고귀한
이미지
(gogwihan imiji) – Гогихан-имидци

Алла, Алина (другая)
기타
(gita) — Кита

Анастасия (воскрешенная) –부활
(
buhwal) — Бувай

Анна (благодать) –은혜 (eunhye) — Унхе

Антонина (пространственная) –공간의

(gong-gan-ui) — Гун-ган-ы

Анфиса, Цветана (цветущая) –지독한

(jidoghan) — Дзидогхан

Валентина (сильная) –강한

(ganghan) — Ганхан

Варвара (жестокая) –잔인한

(jan-inhan) – Дзян-инхан

Василиса (царственная) –제왕의

(jewang-ui) – Дзюван-йи

Вера (вера) —신앙

(sin-ang) – Син-ан

Вероника (приносящая победу)
승리를가져다(
seunglileul gajyeoda) – Сэнлирэ-гадзёда

Виктория (победительница) –수상자

(susangja) — Сусандзя

Галина (ясная) –맑은

(malg-eun) – Маль-ён

Дарья (огонь великий) –런던
대화재(
leondeon daehwajae) – Лон-лон дэвадзе

Ева (живая) –살다

(salda) — Сальда

Евгения (благородная) –고귀한

(gogwihan) — Гугихан

Екатерина (чистая) –그물

(geumul) – Гёмуль

Елена (солнечная) –태양의
(
taeyang-ui) — Тэянь-йи

Елизавета (почитающая бога) –하나님

(hananim) – Хананим

Зинаида (рожденная богом) —하나님의
출생
(hananim-ui chulsaeng) – Хананим-э Чульсэн

Зоя (жизнь) –생활

(saenghwal) — Сэнваль

Инна (бурный поток) –난류

(nanlyu) — Нанлью

Ирина (мир) –세계

(segye) — Сэге

Карина (дорогая) –친애하는

(chin-aehaneun) – Чин-Эхенун

Кира (госпожа) –부인

(bu-in) – Бу-ин

Клавдия (хромая) –절름발이

(jeolleumbal-i) — Дзялумбари

Ксения (чужая) —낯선
사람
(nachseon salam) – Нанхсён-сарам

Лариса (чайка) –갈매기

(galmaegi) — Гальмэги

Лидия (печальная песнь) —슬픈
노래(
seulpeun nolae) – Сюльпён норэ

Лилия (лилия) –백합

(baeghab) — Бегхаб

Любовь (любовь) –사랑

(salang) — Салан

Людмила (милая) –달콤한

(dalkomhan) — Дайкоман

Маргарита (жемчужина)
진주
(jinju) — Дзиндзю

Марина (морская) –바다의

(badaui) — Бадаэ

Мария (горькая) –쓰라린

(sseulalin) — Соурарин

Надежда (надежда) –기대

(gidae) — Кидэ

Наталья (рожденная) –타고난

(tagonan) — Тэгонан

Нелли (гвоздика)
정향
(jeonghyang) – Дзён-хьян

Нина (царица) –여왕

(yeowang) — Еовань

Оксана, Ксения (негостеприимная) —머물
곳이없는
(meomul gos-ieobsneun) — Момюль го -ийеобнэн

Олеся (лесная) —산림
관리
(sanlim gwanli) – Санрим — Кванри

Ольга (святая) –거룩한
(
geolughan) — Гёругхан

Полина (павлин) –공작

(gongjag) — Гундзэ

Раиса (легкая) –쉽게

(swibge) — Щибге

Светлана (светлая) –

(bich) — Бихь

Серафима (пламенная змея) —불타는

(bultaneun yong) – Буртанэн-ён

Снежана (снежная) –

(nun) — Нун

София (мудрая) –현명한

(hyeonmyeonghan) — Гьёнмьянгхан

Тамара (пальма) –종려나무

(jonglyeonamu) — Дзунляоному

Татьяна (противостоящая) –반대

(bandae) — Баньдэ

Ульяна (счастье) –행복

(haengbog) — Хеньбо

Юлия (пушистая) —부드러운
털의
(budeuleoun teol-ui) – Будорёун тори

Яна (милость божья) —하나님의
자비
(hananim-ui jabi) – Хананим-йи дзаби

Популярные корейские фамилии

Популярные корейские фамилии

  • — На
  • — Пэк
  • — Сынг
  • — Чхве
  • — Ко
  • — Джи
  • — Пак
  • — Син
  • — Хванг
  • — Ван
  • — Ан
  • — Ун
  • — Ким
  • — Хонг
  • — Юн
  • — Чонг
  • — Канг
  • — Йон
  • — Ли
  • — Сим
  • — Мун
  • — Тан
  • — Су
  • — Сонг
  • — Со
  • — Нам
  • — Хо
  • — Ён
  • — А
  • — Сон
  • — Чанг
  • — Ка

Общие имена

  • Hae (Хэ): море, океан
  • Jae (Чже): уважение, почтение
  • Si (Си): посвятивший
  • Ok (Ок): нефрит
  • Ae (Ай): любовь
  • Sun (Сун): добродетельность, благость
  • Hyeon (Хён): милосердный
  • Neul (Ныль): небо
  • Seul (Сыль): зеленоватая жемчужина
  • Nam (Нам): мужчина
  • Byung (Пён): яркий, светлый
  • Yun (Юн): цветок лотоса
  • Han (Хан): преданность
  • Yeon (Ён): праздник, пир
  • Sung (Сунь): достижение, заслуга, чистосердечность
  • Seon (Сон): добродушный
  • See Ah (Си А): талантливый и красивый
  • Woo (У): помощь, исключительный, выдающийся
  • Yeong (Ён): цветущий
  • Kyung (Кюн): добродетель
  • Moon (Мун): письма
  • Tae (Тэ): великий, большой
  • Yung (Юнь): чистый
  • Kwang (Кван): свет
  • Kee (Ки): высокий, высший
  • Sik (Сик): чистый, честный
  • Suh (Со): мирный
  • Sye (Се): мир (вселенная)

Будем надеяться, что вы смогли найти самое прикольное имя, или ник на корейском языке! Ждём Ваших комментариев!

Ёю 여유

Избыток чего-либо; нечто свободное, лишнее, дополнительное; что-то, что остается

Син Юн Бок. Катание на лодке на чистой реке. 1805 год간송미술관 (Музей искусств Гансонга)
Слово используется в самых разных контекстах и встречается во фразах «нет ёю (свободного времени) на что-то», «нет ёю (лишних денег), чтобы что-то себе позволить», «не хватает ёю (пространства), чтобы что-то вместить». Но наиболее интересно оно звучит, когда речь идет о личностных и деловых качествах людей: ёю — одна из важнейших характеристик идеального руководителя и вообще успешного человека. Обладающий ёю человек умеет сохранять спокойствие и присутствие духа даже в критических ситуациях. Он не суетится, не отвлекается, не тратит энергию на пустяки, умеет отделять важное от второстепенного. Сознает ограниченность собственных ресурсов и способен делегировать часть задач помощникам, помнит о том, что что-то может пойти не так, и обязательно учитывает это при долгосрочном планиро­вании. Поэтому он крайне редко оказывается в ситуации жесткого цейтнота, но, даже попав в нее, сумеет сохранить хладно­кровие и правильно расставить приоритеты. Он не забывает о важности отдыха, поскольку именно полноцен­ный отдых позволяет ему восстановиться. Обладать ёю — значит быть собран­ным и степенным, сконцентрированным и расслабленным одновременно.

Ссылка на основную публикацию
Похожее