Телефон:
8 (495) 256-14-
whatsapp telegram vkontakte email

Мартин Иден. Джек Лондон. Цитаты

Цитаты из романа «Мартин Иден» (Джек Лондон)

Бороться — так бороться до конца!

Слова Мартина Идена о стремлении добиваться своей цели стать писателем после многочисленных отказов в публикации. Мартин Иден вспомнил свое многолетнее состязание с одним из своих недоброжелателей (Масляную Рожу), в котором он победил и убедился в верности своего решения продолжать борьбу (глава 15).

Все в мире непрочно, кроме любви. Любовь не может сбиться с пути, если только это настоящая любовь, а не хилый уродец спотыкающийся и падающий на каждом шагу.

Слова Мартина Идена в разговоре со своей возлюбленной Руфью Морз (глава 30).

Джентльмену следует изучать латынь, но джентльмену не следует ее знать.

Слова Ольнэя о бесполезности латыни в разговоре с Мартином Иденом и Руфью (глава 13).

Если тебе повезет, то когда нибудь ты узнаешь почти все, что можно узнать. И тогда ты будешь писать!

Слова из размышлений Мартина Идена о его желании стать писателем (глава 13).

Играя в незнакомую игру, никогда не делать первого хода

О жизненном опыте Мартина Идена (глава 21).

Любовь явилась в мир раньше членораздельной речи, и в своей ранней юности она усвоила приемы и способы, которых никогда уже не забывала.

О любви Мартина Идена и Руфи Морз (глава 21).

Любовь — самое великое в мире

О любви моряка Мартина Идена и девушки из аристократической семьи Руфи (глава 8).

Меня занимает не столько слава, сколько путь к ней.

Слова Мартина Идена о его стремлении стать писателем в разговоре с Руфью (глава 14).

Милый, старый стол, много счастливых часов я провел за тобой, и ты был всегда верным другом. Ты никогда не отталкивал меня, никогда не обижал незаслуженными отказами, никогда не сетовал на тяжесть работы.

Слова Мартина Идена о письменном столе, за которым он писал свои расказы (глава 15).

Мир так устроен, что деньги необходимы: без них не бывает счастья

Слова матери девушки Руфи Морз из разговора о главном герое романа Мартине Идене (глава 19).

Наука представляется мне штурманской рубкой, где хранятся морские карты. Дело учителя познакомить ученика со всеми картами по порядку. Вот и все.

О взглядах Мартина Идена на процесс обучения, которые он высказал в разговоре с Руфью (глава 10).

Одни и те же безмолвные ласки производят одинаковое впечатление и на бедных работниц и на девушек высшего общества.

О любви Мартина Идена и Руфи Морз (глава 21).

Радость творчества — благороднейшая радость на земле

Из разговора Мартина Идена с Руфью Морз о творчестве писателя (глава 30).

Узость мысли заставляла древнего еврея благодарить бога за то, что он не родился женщиной, а теперь заставляет миссионеров путешествовать по всему земному шару, чтобы навязать всем своего бога

О взглядах Руфи, девушки из аристократической семьи (глава 8).

Я хочу получить общее образование. Когда мне понадобятся специальные знания, я могу обратиться к книгам.

Слова Мартина Идена в разговоре с Руфью о том, что ему не нужны узкие знания (глава 13).

Мартин Иден. Джек Лондон. Цитаты

Глава 1

Или в самом деле правду говорят книги, и в других высших кругах общества много таких, как она?

_

Он забыл всё окружающее и жадными глазами впился в девушку. Да, вот это – то, для чего стоит жить, чего стоит добиваться, из-за чего стоит бороться и ради чего стоит умереть.

Глава 2

Необычная сила его воображения воплощала абстрактные понятия в конкретные образы.

_

И пока Мартин Иден говорил, Руфь смотрела на него с восхищением. Его огонь согревал её. Она в первые почувствовала, что все эти годы жила, не зная тепла. Ей хотелось прильнуть к этому могучему, пылкому человеку, в котором клокотал вулкан силы и здоровья.

_

После обеда она играла ему на рояле с тайным вызовом, с неосознанным желанием ещё увеличить пропасть, их разделявшую… Он смотрел на Руфь с благоговением. Как и она, он почувствовал, что пропасть между ними ещё увеличилась, но тем сильнее хотелось ему перешагнуть через неё.

_

Глава 3.

Он сидел с нею рядом за столом, он пожимал её руку, он смотрел ей в глаза и видел в них красоту её души, равную красоте этих глаз, в которых она светилась, этого тела, в котором она обитала. Но о теле её Мартин не думал, – и это было ново для него, потому что до сих пор он о женщинах думал только так.

_

То были студенты университета. Они посещали те же лекции, которые посещала она, принадлежали к тому же обществу, могли водить с ней знакомство, могли видеть её каждый день, если бы захотели. Он удивлялся, что они этого не хотят, что они прошатались где-то весь вечер, вместо того чтобы провести этот вечер с нею, беседовать с нею, любоваться ею восхищённо и почтительно.

_

Чтобы отделаться от гадливого чувства, он посмотрел на хромолитографию, висевшую на стене.

_

Глава 4.

Он рассмеялся при мысли, что и это бронзовое лицо в зеркале было некогда таким же белым; ему не приходило в голову, что не так уж много на свете женщин, которые могут похвастаться такой же белой кожей, как у него, – там, где она не обожжена солнцем.

_

Сказав так, он заснул, и сны его по смелости и необычайности могли сравниться только с грезами курильщика опиума.

Глава 5.

Разве он может надеяться, живя среди таких скотов, стать когда-нибудь с нею рядом? Его приводила в отчаяние трудность стоящей перед ним задачи, он чувствовал безвыходность своего положения, положения человека из рабочего класса.

_

Капитаном он уже может жениться на ней — если она захочет. А если не захочет — ну что ж, благодаря ей он будет жить хорошей, достойной жизнью, а пить во всяком случае бросит.

Глава 6.

Беспокойное томление, похожее на муки голода, овладело Мартином. Он изнывал от желания увидеть вновь девушку, чьи нежные руки с неожиданной цепкостью захватили всю его жизнь.

_

Днем он не решался даже приближаться к жилищу Руфи, но по ночам, словно вор, бродил вокруг дома Морзов, украдкой глядя на освещенные окна и испытывая нежность к самим стенам, которые ее окружали.

(Вспомнил, как летом вечерами я часто проезжал дом Миры. Не знаю, чем я руководствовался, но каждый свободный вечер, оставаясь один, я включал музыку в машине и некоторое время катался, обязательно проезжая мимо её дома)

_

Она села в первом ряду, и он уже почти ничего не видал в течение всего вечера, кроме ее стройных плеч и золотых волос, затуманенных расстоянием. Но все же раз или два он оглянулся по сторонам и успел заметить двух девушек, сидевших через несколько мест от него; девушки эти улыбнулись и сделали ему глазки. Он всегда охотно знакомился, и не в его натуре было оставлять без ответа подобные знаки внимания. Еще недавно он непременно улыбнулся бы им в свою очередь, а затем пошел бы и дальше. Но теперь все переменилось. Он, правда, ответил улыбкой, но тотчас же после этого отвернулся и старался больше не смотреть в их сторону. Однако не один еще раз, совсем позабыв об этих девушках, он вдруг снова ловил их улыбки. Трудно измениться за один день, да к тому же он от природы был ласков и приветлив и поэтому невольно улыбался девушкам в ответ, улыбался просто, по-товарищески. Все это было старо, как мир. Он знал, что они ведут с ним обычную женскую игру. Но для него теперь все стало иным.

_

Он почувствовал внезапно какую-то духовную тошноту. Уж очень груб был переход от Руфи ко всему этому.

_

Глава 7.

Опять возникло у неё желание обнять его за шею или положить руки ему на плечи. И по-прежнему это желание смущало её, но она уже к нему привыкла. Ей не приходило в голову также и то, что чувство, охватившее её, можно назвать любовью.

_

Мартин знал, что любит Руфь; и знал, что желает её так, как никогда ничего не желал в своей жизни. Он и прежде любил поэзию, как любил всё прекрасное, но после встречи с нею перед ним открылись врата в огромный мир любовной лирики.

_

Жизнь – это ведь не только пьянство, драка, тяжёлая работа.

_

Мартин предоставлялся ей великаном, силящимся сорвать с себя оковы.

_

Глава 8

_

Он воспарил над старым миром благодаря возвышенным мыслям и чувствам, почерпнутым из книг. Он был теперь уверен, что в том высшем круге, к которому принадлежат Руфь и её семья, все мужчины и все женщины думают и чувствуют именно так.

(Задумывался раньше о таком… Это так работает? )

_

Уже в детстве и юности какая-то смутная тревога постоянно томила его… И теперь его томление сделалось острым и болезненным, он понял ясно и твердо, что искал красоту, ум и любовь.

_

Ей не приходило в голову, что этот грубый матрос заронил в её сердце искру, которая в один прекрасный день разгорится ярким всесокрушающим пламенем. До сих пор это пламя ещё ни разу не опалило её…

Она и не подозревала о вулканических бурях любви, о её страшном зное, превращающем сердце в пустыню горячего пепла.

( Крутейшее описание влюбленности)

_

Супружеская привязанность отца и матери была для нее идеалом любовного единения, и она спокойно ждала, где-то в будущем, дня, когда без всяких волнений и потрясений войдёт в такое же мирное сосуществование с любимым человеком.

(До определенного момента думал так же)

_

Того же порядка чувства она испытывала, когда смотрела в зверинце на диких зверей или когда видела, как гнуться деревья в бурю, и вздрагивала от вспышек молнии. Было ЧТО-ТО КОСМИЧЕСКОЕ в подобного рода явлениях…

_… Он никак не мог найти достаточно оправдания для всех тех лишений и тягот, которые претерпел (в молодости) мистер Бэтлер… Было что-то жалкое, мелко-травчатое в карьере мистера Бэтлера. Тридцать тысяч долларов – это, конечно, не плохо, но катар и неспособность радоваться жизни уничтожали их ценность.

(Как-то года 3-4 назад я сказал Антону: «да, я глуповат. Я всю жизнь занимался спортом. Почему нет, пока я молод? В 40 лет я уже не смогу так прыгать и бегать, но смогу спокойно читать книги». Сопоставления разные, но мысль схожая. Хотя сейчас, я придерживаюсь мнения, что ум, как и весь организм имеет свой цикл развития и старения, и стоит правильно его использовать с раннего возраста)

Глава 9

_

Мартин Иден возвращался из плавания.. Восемь месяцев назад,… он нанялся на судно.

(8 месяцев, Карл, восемь! Сначала я подумал – » это же очень много», а потом прикинул, посчитал свои месяцы «отсутствия»… Это не такой уж большой срок для любви)

_

Он теперь замечал неправильности речи матросов и мысленно исправлял их ошибки в произношении и построении фразы.

(15 минут назад стоял одевался в бане и, в очередной раз услышав «ихний», поймал себя на мысли, что практически все в партии говорят «егошний», «ихний» и т. д. Мне бы тоже подтянуть, особенно ударения, ещё с младших классов, прослушав слово, не мог понять, куда падает ударение. Уверен, что ещё более развитые люди легко замечают ошибки в моей речи, так же как я замечаю у этих мужиков)

_

Ему захотелось передать красоту мира не одной только Руфи. И вот ослепительная идея осенила его: он будет писать.

(На этом заканчиваю комментарии к цитатам. Иначе я и дальше буду притягивать за уши малейшие совпадения из моей жизни. Да и сюжет уходит вперёд, опережая мою судьбу)

_

Эта перемена в нем была делом её рук, и, гордясь этим, она уже мечтала о том, как будет и дальше направлять его.

_

– Даже если у человека есть способность к ремеслу кузнеца, — возразила она со смехом, – разве этого достаточно? Я никогда не слыхала, чтобы кто-нибудь стал кузнецом, не побывав сначала в обучении.

_

Глава 10

_

«Но предположим, — а иногда, моя дорогая, приходится заниматься предположениями, — предположим, что он заинтересует её не вообще, а в частности? «

_

И Мартин мысленно назвал себя грубой скотиной за то, что решился противоречить ей.

_

– «Тот всех быстрее идёт вперёд, кто в пути идёт один», – процитировала она.

_

Его почему-то было нетрудно прощать.

_

Она спокойно прожила свои двадцать четыре года, ни разу не испытав даже лёгкого любовного увлечения, не умела разбираться в своих чувствах и, до сих пор не согретая любовью, не понимала, что это любовь согревает её теперь.

_

Глава 9

_

— Я все забываю об этом, — сказала она со смехом. — Почему вы не родились с готовым доходом!

(—Кае заработать столько денег, чтобы иметь возможность построить такой небоскреб, как Меркурий?

— Нужно таким родиться. )

_

Глава 11

_

Он интенсивно жил каждое мгновение, когда бодрствовал, и продолжал жить даже во сне…

_

Когда Мартин думал об этом звании, ему казалось, что Руфь улетает от него на такие высоты, где ему уже не достичь её.

_

Дело было не в том, что Руфь принадлежала к другому классу. Его любовь вознесла её превыше всех классов.

_

Его воображение влюбленного наделило её такой святостью, такой бесплотной чистотою, что исключило всякую мысль о телесной близости. Сама любовь отнимала у него то, чего он так страстно желал.

___________

И вот, в один прекрасный день, через бездну, их разделявшую, на мгновение был перекинут мост, и после этого мгновения бездна уже не казалась такой непреодолимой. Они сидели и ели вишни, большие черные вишни, сок которых напоминал терпкое вино. И после, когда она стала читать ему «Принцессу», он заметил следы вишнёвого сока у неё на губах. На мгновение она перестала быть божеством. Она была созданием из плоти и крови, её тело было подчинено тем же законам, что и его тело и тело всякого человека. Её губы были так же телесны, как и его, и вишни оставляли на них такое же следы. А если таковы были её губы, то такова была и она вся. Она была женщина – женщина, как и всякая другая. Эта мысль поразила его, точно удар грома. Это было для него настоящим откровением. Он словно увидел, как солнце падает с неба, или присутствовал при кощунственном осквернении божества.

(Оуу, оуу! Это ощущение ни с чем не перепутаешь. Это происходит мгновенно, мир в твоей голове словно выворачивается наизнанку и счастливая улыбка стирается с лица. Когда человек упал. У меня оба раза это случалось, когда девушка, которую я считал совершенной, спотыкалась и падала. Ведь Богиня не может споткнуться. )

_________

Глава 12

_

Его охватила такая сумасшедшая радость при мысли, что она пойдёт с ним, пойдёт на лекцию с ним, с Мартином Иденом, что ему захотелось умереть за неё. Ничего лучшего он не мог придумать. Это было единственное, чем он мог доказать свое безграничное бескорыстное чувство. Это был великий порыв самоотречения, знакомый каждому истинно влюблённому…

_

– Если б эту девушку одеть как следует и научить ее правильно держаться, уверяю вас, она покорила бы всех мужчин и вас в том числе, мистер Иден.

– Прежде всего нужно было бы научить её правильно говорит, – отвечал он, – а то большинство мужчин и не поняли бы её.

_____

Молодое тело податливо, как воск, и тяжёлый труд формирует его, оно невольно привыкает к положению, удобному для данной работы.

_____

«Кто ты такой, Мартин Иден? – спрашивал он себя в этот вечер, вернувшись домой и глядя на себя в зеркало. Он глядел долго и с любопытством. – Кто ты и что ты? Где твоё место? Твоё место подле такой девушки, как Лиззи Коннолли. Твоё место среди миллионов людей труда, – там, где всё вульгарно, грубо и некрасиво. Твоё место в хлеву, на конюшне, среди грязи и навоза. Чувствуешь запах прели? Это гниёт картофель. Нюхай же, черт тебя побери, нюхай хорошенько! А ты смеешь совать нос в книги, слушать красивую музыку, любоваться прекрасными картинами, заботиться о своём языке, думать о том, о чем не думает никто из твоих товарищей, отмахиваться от Лиззи Коннолли и любить девушку, которая неизмеримо далека от тебя и живёт среди звёзд! Кто ты и что ты, черт тебя возьми! Добьешься ли того, к чему стремишься? «

______

Глава 13

______

Но если добиваться этой общей культуры, то не все ли равно, что изучать? Вы можете изучать французский язык, можете изучать немецкий или эсперанто, -вы все равно приобретете так называемую «общую культуру» Или займитесь латынью и греческим, хотя эти два языка никогда вам не пригодятся. Но культурность вы приобретете.

____

— Вы так говорите о культуре, как будто это средство, а не цель! — воскликнула Руфь. Глаза ее засверкали, а на щеках выступил румянец. — Культура самоценна!

_____

А почему Мартин хочет стать писателем? — продолжал он. — Потому что он не обеспечен материально. Почему вы изучали саксонский язык и добивались «общей культуры»? Да потому, что вам не надо пробивать себе дороги. Об этом заботится ваш отец. Он вам покупает платья, он сделает для вас и все остальное.

_______

Разум не должен вмешиваться в любовные дела. Правильно рассуждает любимая женщина или неправильно — это безразлично. Любовь выше разума.

______

— Джентльмену следует изучать латынь, но джентльмену не следует ее знать.

______

Глава 14

____

Мартин боролся во мраке, без совета, без поощрения; все кругом сговорились подтачивать его мужество.

_____

Она выскажет ему свою оценку в живых, человеческих словах, и, что всего важнее, она узнает, наконец, подлинного Мартина Идена.

______

– Почему вы смотрите на всё с такой противной практической точки зрения? – прервала его Руфь.

______

Это огромная задача – суметь воплотить свои мысли и чувства в слова и написать или сказать эти слова так, чтобы слушатель или читатель понял их, чтобы в нём они снова перевоплотились в те же мысли и в те же чувства.

____

– Почему вы не взяли более красивого сюжет? – говорила она. – Мы знаем, что в мире много грязи, но это вовсе не значит…

_____

(Читает написанное)

Что писателя из него не выйдет, в этом Руфь была твердо уверена. Он только что доказал это.

_____

Он так силен, что, наверное, добьётся всего… лишь бы он скорее бросил писать….

– Хорошо, – пылко сказал он, – и вот вам мое слово, мисс Морз, я стану хорошим писателем.

_____

Глава 16

_____

Мартин, прислушиваясь к этому несложному разговору, думал о том, как далеко он ушёл от таких людей. Их умственное убожество было невыносимо для него, и ему хотелось поскорее избавиться от их общества.

______

Мартин опять завел будильник, сел за стол и раскрыл Фиска. Но он не мог прочитать и одного абзаца. Строчки плясали перед его глазами, и он клевал носом. Он стал расхаживать из угла в угол, колотя себя кулаками по голове, чтобы разогнать сон, но всё было напрасно. Потом он положил книгу перед собой и попробовал читать, придерживая веки пальцами, но тотчас же заснул с раскрытыми глазами.

_____

– К черту, – заорал он, – к дьяволу. Не хочу больше. Я работал, как скотина, целую неделю, экономил каждую минуту…… я живу в свободной стране, и я скажу этому голландскому борову всё, что я о нем думаю! Не стану с ним изъясняться по- французски…

– Придется опять работать до полуночи, – сказал он через минуту, забыв свою вспышку и покоряясь судьбе.

______

Он был слишком утомлён, чтобы чем-нибудь интересоваться…

______

Глава 17

_____

Это была тяжёлая, изнурительная работа, продолжавшаяся к тому же беспрерывно, час за часом.

( Почему так получается? Знакомая усталость, что даже нет сил почитать книгу. Я так же хотел именно этим словом – «изнурительная»

описать работу. )

_____

Не останавливаясь, работал он головой и руками, как живая машина, и работа поглощала всё, что в нем было человеческого. В голове у него не оставалось места для размышлений о мире и его загадках. Все широкие, просторные помещения в его мозгу были заперты и опечатаны.

______

____

Он был слишком утомлен, чтобы думать, и уже начинал чувствовать к самому себе отвращение, как будто чем-то унизил и непоправимо осквернил себя. Всё возвышенное было в нём подавлено, честолюбие его притупилось, а жизненная сила настолько ослабела, что он уже не испытывал никаких стремлений. Он был мертв. Его душа была мертва. Он стал простл скотиной, рабочей скотиной.

_____

Мартин решил в воскресенье собраться духом и написать Руфи письмо. Но в субботу вечером, окончив работу и приняв ванну, он почувствовал непреодолимое желание забыться. «Пойду посмотрю, как там Джо развлекается (в баре)», – сказал он себе, и тотчас понял, что лжёт; но в него не хватило энергии задуматься над этим, – да и всё равно он не стал бы изобличать себя во лжи, потому что больше всего ему хотелось именно забыться. Не спеша, как бы прогуливаясь, он направился в деревню, но, приближаясь к кабачку, невольно ускорил шаги.

(Как как как, можно так четко и точно писать? Мартин отказался от алкоголя, но сейчас не раздумывая, заказал виски )

______

Ещё два-три стакана, и пьяный угар начал обволакивать его мозг. А, наконец-то он почувствовал дыхание жизни – впервые за эти недели. Его мечты вернулись к нему. Фантазия вырвалась из тёмной каморки и манила его к светлым и серебристым, и яркие видения замелькали, обгоняя друг друга. Прекрасное и необычайное шло с ним рука об руку, он снова всё знал и всё мог.

_____

Но Мартин не слушал, предоставив Джо излагать свои мечты буфетчику, пока того не отозвали новые посетители.

______________

Глава 18

_________

Забывшись, он снова ожил, а ожив, увидал, словно при внезапной вспышке молнии, каким он стал животным, – не потому что пил, а потому, что так работал. Пьянство было следствием, а не причиной.

_________

Глава 19

_________

– Но думали ли ты о нём? Такой человек, во всех отношениях для тебя неподходящий… что, если он полюбит тебя?

______________… Если он тебя любит, он должен был бы подумать о каком-то занятии, которое дало бы ему возможность и право жениться на тебе, а не забавляться писанием рассказов и детскими мечтами. Боюсь, он никогда и не сделается взрослым. У него нет чувства ответственности, нет стремления найти себе настоящее дело, подобающее мужчине, как было у твоего отца, у мистера Бэтлера и вообще у всех людей нашего круга. Мартин Иден, мне кажется, никогда не будет зарабатывать деньги. А мир так устроен, что деньги необходимы: без них не бывает счастья, о, я не говорю о каком-нибудь огромном состоянии, но просто о твёрдом доходе, дающем возможность прилично существовать.

___________

Глава 20

___________

В своих скитаниях по пестрому, изменчивому миру Мартин научился одному мудрому правилу: играя в незнакомую игру, никогда не делать первого хода. Это правило тысячу раз оправдало себя на деле; к тому же оно развивало наблюдательность.

___________

Ссылка на основную публикацию
Похожее